Can anyone help me decline the latin word "oppugno" into all genders of the Gerundive?
Q. Please help me I just don't understand the Gerundive
Asked by AZNboy - Fri Feb 13 00:40:17 2009 - - 1 Answers - 0 Comments

A. To form the gerundive, you take the present stem (chop off the -re from the 2nd principle part), then add your -ndus, -nda, -ndum. oppugnare -> oppugnandus, oppugnanda, oppugnandum "to be fought against" The gerundive is a second declension adjective, so it declines just like magnus, magna, magnum. Masculine Sg: oppugnandus, oppugnandi, oppugnando, oppugnandum, oppugnando, oppugnande Masculine Pl: oppugnandi, oppugnandorum, oppugnandis, oppugnandos, oppugnandis, oppugnandi Feminine Sg: oppugnanda, oppugnandae, oppugnandae, oppugnandam, oppugnanda, oppugnanda etc. with feminine plural, and neuter singular and plural.
Answered by Nerd - Fri Feb 13 01:31:08 2009

How do Latin Gerundives work without a object?
Q. Like if you say 'sibi laborandum est' without an object that he/she must do to? My latin teacher said that it isn't something we should think about or understand now until we learn Latin at A level or beyond. Why do Latin Gerundives without an object work? And is the gerundive always in the same form for it?
Asked by The Oxymoron Is The Key. - Tue Oct 20 11:17:35 2009 - - 3 Answers - 0 Comments

A. It seems to me that you mean the subject, not the object. Although the action of the gerundive is to be performed on the subject, it's a passive construction, so that the recipient of the action IS the subject. A famous Latin statement using this construction is "Carthago delenda est"--"Carthage must (is to be) destroyed," which Cato the Censor said at the end of every speech he made in the Senate until finally it penetrated or the Senate got tired of hearing him say it, and Rome destroyed Carthage. The dative word in such a construction is known as the "dative of agent" and refers to the person who must do the action. Such a sentence COULD be translated with the dative as the subject and the real subject as the object, which would… [cont.]
Answered by aida - Tue Oct 20 23:45:02 2009

What part of speech is a Latin Gerundive?
Q. Part 1. Grammar Facts 1. What part of speech is a Latin Gerundive? 2. What is another name for a Latin Gerundive? 3. Which stem of the verb is used to form a Latin Gerundive? 4. How can we identify a future passive participle? 5. Which declension endings are used to decline a Gerundive? 6. In what 2 ways does Latin use the future passive participle? 7. What does the Gerundive construction express? 8. Which Latin case is never used to form a Gerundive construction? 9. What does the Passive Periphrastic construction express? 10. Which Latin verb is used to form the Passive Periphrastic Construction? Part 2. Forming Future Passive Participles Directions: Use the following verbs and case/gender/number given in… [cont.]
Asked by Jordan DeArmon - Wed Apr 1 13:13:09 2009 - - 1 Answers - 0 Comments

A. That is a lot do you not think so. t
Answered by Bawan - Sun Apr 5 12:41:40 2009

define gerund and gerundive?
Q. define gerund and gerundive?
Asked by javeds - Sat Nov 3 17:38:26 2007 - - 2 Answers - 0 Comments

A. Gerund: an -ing word used as a noun. e.g., "The Shining" Gerundive: an -ing word used as an adjective: e.g., the shining armor Noun: a word denoting a person, place, or thing Substantive: a word standing in the place of a noun (e.g., the good, the bad and the ugly--good, bad and ugly are all substantives in this movie phrase).
Answered by amy02 - Sat Nov 3 21:53:23 2007

English doubts, please help?
Q. I would like to know if I have to use the gerundive or 3rd singular person, i.e. I am a woman loving tennis OR I am a woman who loves tennis What's the correct form and why?
Asked by Giody - Wed Oct 22 13:21:03 2008 - - 8 Answers - 0 Comments

A. Hi The responders are correct - 'I am a woman who loves tennis'. It's probably worth mentioning that the only reason anyone ever uses the gerundive in this context is because of that stupid McDonalds ad 'I'm loving it'. So these days some people say 'I'm loving your sweater' etc but it sounds horrible! Cheers
Answered by CatalanGuiri - Wed Oct 22 17:52:05 2008

help with some latin translation?
Q. i don't know how you are supposed to translate this: aureum factum est a translation would be great i think it might be a gerundive obligation, but i am not sure
Asked by Alexandra_Grace - Wed Dec 23 08:32:40 2009 - - 6 Answers - 0 Comments
Help with English!!!?
Q. Hi everybody, I am a non native speaker and I need to know whether or not this phrase is correct: I might start believing in what you say. What I need to know is this: should I use the gerundive or the infinitive? I mean, could I say " I might start to believe in what you say" or that's not correct? So might + gerundive OR infinitive? Thanks!
Asked by Scarlett - Sat Sep 12 12:13:50 2009 - - 5 Answers - 0 Comments

A. might + start + gerund or infinitive they are both correct. the verb "start" accepts either gerund or infinitive after it.
Answered by latin friend - Sat Sep 12 12:24:55 2009

Latin language and Grammar help Please?
Q. Please help me with the Latin grammar Please choose the best answer for the word from the given sentences: 1) Actum quem debuisti, mi Secunde, in excutiendis causis eorum qui Christiani ad te delati fuerant secutus es. excutiendis here is (283) ___A- Gerund; B- Gerundive; C- Noun; D- Adverb. 2) Neque enim in universum aliquid quod quasi certam formam habeat constitui potest constitui (286): ___A) Active Infinitive; B) Passive Infinitive; C) N.pl.; D) G.s. 3) Conquirendi non sunt; si deferantur et arguantur, puniendi sunt, ita tamen ut qui negaverit se Christianum esse idque re ipsa manifestum fecerit, id est supplicando dis nostris, quamvis suspectus in praeteritum, veniam ex paenitentia impetret. se... Christianum esse (287-288):… [cont.]
Asked by Zahro k - Sat Apr 24 02:21:52 2010 - - 2 Answers - 0 Comments
What do you think of the name Aminta Miranda?
Q. What do you think of the name Aminta Miranda? I found out tonight that this is what my parents was going to name me, after my paternal great-grandmother, who went by Minne. Instead they named me after my maternal great-grandmother. I really wish they had named me this instead. Aminta is the Italian female adaption of the Greek name Amyntas. It means 'defender'. Miranda was created by Shakespeare for his play "The Tempest" from the feminine form of the Latin gerundive 'mirandus' (admirable, lovely), from the verb 'mirari' (to wonder at, to admire). This gives the meaning "she who must be admired". Both are literary names. I am not a fan of Miranda either, but I do like Aminta. I personally think they should have gone half and half.… [cont.]
Asked by T e - Fri Mar 13 22:12:21 2009 - - 6 Answers - 0 Comments

A. It's lovely! Aminta and Araminta have been growing on me. At first they were a bit too "minty" but their literary vibe has won me over. And I've always loved Miranda. The flow isn't quite ideal to my ears, since both names end in A and have the same syllable structure, but it's still better than quite a lot of names. Do you feel like you could have been an Aminta? Perhaps, if you do legally change your name, you could be Jane Aminta.
Answered by Emmy Jo - Fri Mar 13 22:25:21 2009

Help me with Latin language please?
Q. Tenet fama, cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus, qui circa sunt, ad puerilem vagitum cursum flexisse; eam summissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit Faustulo fuisse nomen ferunt; ab eo ad stabula Laurentiae uxori educandos datos. Choose the correct answer. (Line number is given in parentheses): 1. What carried the twins in water? A- fama; B- alveum; C- lupam; D- montibus. 2. Grammatical subject of circa sunt (2): A- pueri; B- aqua; C- lupa; D- montes. 3. Why had the wolf turned her course (3)? A- ...ad puerilem vagitum (2/3); B- ...eam summissas (3); C- ...adeo mitem (3); D- ...ut… [cont.]
Asked by Kristina K - Sun Apr 25 21:15:36 2010 - - 1 Answers - 0 Comments

A. homework huh.. well, a. it's a bit too much b. you should do your homework yourself, if you want to learn something c. is there is any particular question you don't know how to answer, you can ask that as a question, and there certainly will be someone helping you out. And yes, I know homework (and/or Latin) may not be your favorite thing, I have been there, but still I think you should at least give it a try before you ask help. Good luck.. and Latin IS worth while, but you will only find out later.
Answered by icqanne - Mon Apr 26 04:06:14 2010

Please please help me with Latin language. Thanks a lot?
Q. Tenet fama, *** fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus, qui circa sunt, ad puerilem vagitum cursum flexisse; eam summissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit Faustulo fuisse nomen ferunt; ab eo ad stabula Laurentiae uxori educandos datos. Here is the Loeb Classical Library translation: The story persists that when the floating basket in which the children had been exposed was left high and dry by the receding water, a she-wolf, coming down out of the surrounding hills to slake her thirst, turned her steps towards the cry of the infants, and with her teats gave them suck so gently, that the keeper of… [cont.]
Asked by Kristina K - Tue Apr 27 19:17:49 2010 - - 1 Answers - 0 Comments

A. Since you actually have access to a translation (even though it's not word-for-word literal), you can figure out most of these answers from context. For instance, you know from the translation that the children were in a basket. If you can't rule out three of the choices in 1 because they have other meanings, you can look up any you don't know and find the answer that way.. Then in 2, you're asked for the subject of a plural verb. So you can rule out the two singular nouns. Or just look at the Latin text: "montibus, qui circa sunt." For 3, look at the very next words in the text: "ad puerilem vagitum cursum flexisse." In 4, we both know that the word that has been bleeped out is "c u m," which is either a preposition or a… [cont.]
Answered by aida - Tue Apr 27 21:54:31 2010

Latin language help needed ? PLz help?
Q. Tenet fama, *** fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus, qui circa sunt, ad puerilem vagitum cursum flexisse; eam summissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit Faustulo fuisse nomen ferunt; ab eo ad stabula Laurentiae uxori educandos datos. Here is the Loeb Classical Library translation: The story persists that when the floating basket in which the children had been exposed was left high and dry by the receding water, a she-wolf, coming down out of the surrounding hills to slake her thirst, turned her steps towards the cry of the infants, and with her teats gave them suck so gently, that the keeper of… [cont.]
Asked by Fatima - Wed Apr 28 04:10:10 2010 - - 2 Answers - 0 Comments

A. Some of these questions are not too clearly expressed; however: alveum; montes; ad puerilem vagitum; aqua destituisset; lupa; mammas; perfect subjunctive; ut; explicative; infantibus is ablative; locum; gerundive; cattle; I think 'periphrastic conjugation' is the least wrong description, but I don't like any of them. As I mentioned, several of these answers are debatable; the more I think about it the less I understand why Livy chose invenerit, for example.
Answered by synopsis - Wed Apr 28 04:36:04 2010

I need some LATIN help please?
Q. I'm super far behind on this homework assignment and the quarter ends tomorrow. I have done a lot of the assignment but there are parts I'm stuck on. I'll give you that latin and the questions I have left to do. THANKS die dicta, magna senatorum multitudino ad causam audiendam in curia convenit. Salvius, iam metu confectus, ad curiam lectica vectus est; filio comitante, manibus extentis, Domitiano lente ac suppliciter appropinquavit. qui Salvium vultu composito excepit; criminibus recitatis, pauca de Salvio ipso addidit: eum Vespasiani patris amicum fuisse, adiutoremque Agricolae a se missum esse Britannae administrandae causa. denique L. Ursum Servianum, senatorum clarissimum, elegit qui cognitioni praeesset. primo die cognitionis… [cont.]
Asked by C-DUB [Dime Bro] - Mon Jan 25 23:29:45 2010 - - 1 Answers - 0 Comments

A. i have learned up until AP latin. 1. he talked against the administration 2. Glabrio crimina levie 3. sperare, copit you're welcome!! :)
Answered by Joseph Oh - Mon Jan 25 23:38:00 2010

is the following paragragh a good one? pls tell me what mistakes of any type it has. the cohesion devices?
Q. Transformation is rewriting sentences or clauses so that they have the same meaning as the original. The nominal clause transformations are divided into three groups: First, those that generate gerundive clauses, such as: Poss-ING placement, which attaches the possessive/genetive marker to the subject and the suffix -ING to the verb in the structure underlying a gerundial clause. Second, those that generate infinitival clauses, which divided into the following: firstly ( for-to placement) which applies to embedded sentences underlying infinitival clauses. It places the morpheme (for) in front of the subject and the morpheme (to) in front of the verb. Secondly, extraposition, which applies to sentences embedded in the subject position and… [cont.]
Asked by darkeyes_eros - Sat Apr 11 15:25:22 2009 - - 1 Answers - 0 Comments

A. Hi, Darkeyes ~ I had to work too hard to find the cohesion, so I think your cohesion devices need to be more explicit. ___ "Transformation" means to rewrite sentences or clauses so that they have the same meanings as the originals. Nominal clause transformations are divided into three groups. The first group of nominal clause transformations consists of those that generate gerundive clauses, such as "Poss-ING placement." These clauses attach the possessive/genetive marker to the subject and the suffix -ING to the verb in the structure underlying a gerundial clause. The second group of nominal clause transformations consists of those generating infinitival clauses. (<--- make the topic sentence more simple> DON"T use it for examples, [cont.]
Answered by Ms. Worth - Sat Apr 11 17:31:53 2009

From Yahoo Answer Search: 'gerundive'
Thu Jul 29 17:35:08 2010 [ refresh local cache ]